rina miller

The emoji is more than just an emoticon on digital steroids.

This week on That’s What They Say, host Rina Miller and University of Michigan English Professor Anne Curzan take a closer look at emojis and their use in the digital age.

“Emoji or emojis are those little images or icons that you can use while texting or emailing. It includes smiley faces, but also pictures of cars and bells and things like that. So it’s a much richer set of symbols than the emoticons that I think many of us are familiar with” says Curzan.

According to Curzan, Emojis first show up in the late 1990s in Japan, but they quickly moved to the U.S. and eventually the word gets incorporated into English, and in 2013, the Oxford English dictionary chose to include emoji.

People are using emojis to communicate, and Curzan cites their simplicity and the tendency of people to be both playful and creative while using emojis.

What are your favorite emojis to use while texting? Let us know by leaving a comment below!

Omar Saadeh - Michigan Radio Newsroom

We soap things with soap and we spice things with spice, so it seems like it should be possible to marinade things in a marinade.

That might not be the case after all.

This week on That's What They Say, host Rina Miller and University of Michigan English Professor Anne Curzan take a closer look at marinade and marinate.

According to Curzan, people seem to be concerned about the difference, or the confusion, between marinade, the noun, and marinate, the verb.

"The word 'marinade' as a noun, goes back to 1725, when we borrowed it from French," says Curzan. "The verb 'marinate' had been borrowed in from Italian in 1645, so it was already available in the language.

"When 'marinate' came into the language, it was a transitive verb. In other words, it had to have an object, so you 'marinated' things in vinegar, oil, or whatever you were marinating them in."

Curzan says a metaphorical system exists where we talk about ideas as food. For example, an idea might be "hard to swallow," or "half-baked." Other examples include ideas that are "regurgitated."

Are there any food-related metaphors that you use to describe various situations? Let us know by leaving a comment below!

Omar Saadeh - Michigan Radio Newsroom

For some folks, it makes a big difference whether you say X is different from Y or X is different than Y.

This week on That's What They Say, host Rina Miller and University of Michigan English Professor Anne Curzan look at the confusion surrounding the use of "different from" and "different than."

According to Curzan, both forms are correct and it's just a matter of preference.

"Some people think it should be 'different from' because it is a question of exclusion, it's not a question of degree, so if things are different, you're excluding everything else," says Curzan. "Speakers have been using 'different from' and 'different than' since the 17th century. And in British English, speakers have also used 'different to', so we've got 3 different propositions happening there."

Curzan explains that with a noun, many speakers opt to use either one. For example, one might say a psychologist's view will be 'different than' an economist or a psychologist's view will be 'different from' an economist. In these cases the use of either form is correct.

What about the next phrase? Which one is right? 'Someone went missing' or 'someone is missing.'" Curzan says it's another case of British English entering into American English.

Which form do you prefer to use? Different from or different than? Let us know by leaving a comment below!

Omar Saadeh - Michigan Radio Newsroom

You say potato and I say ... well, that depends.

On this week's edition of That's What They Say, host Rina Miller and University of Michigan English Professor Anne Curzan investigate the  various pronunciation of commonly used words.

The expression 'one off' is not a one of a kind expression.

This week on That's What They Say, host Rina Miller and University of Michigan English Professor Anne Curzan inquire about the concept of 'one off' and its origins.

According to Curzan, 'one off' first shows up in 1934, and it means 'made or done as only one of its kind', and it's not repeated - it's a one-off product, a one-off event. Its origins are British, but has been in use in American English since the 1980s.

Play ball!

Even when we are not talking about baseball, we are often using the language of baseball.

On this week's edition of That's What They Say, host Rina Miller and University of Michigan English Professor Anne Curzan explore baseball terminology and the expressions that are commonly used, even though the reference may have nothing to do with baseball.

Greetings!

In emails and letters, we address a lot of people who are not dear to us as
"dear."

On this weekend’s edition of That’s What They Say, host Rina Miller talks with University of Michigan English Professor Anne Curzan about greetings and closings used in the age of the email.

The use of "dear" has been the default salutation, going back to the 17th century, when it became the polite form for letters as in "Dear Sir" or "Dear Madam," says Curzan, but there are less formal salutations by using words such as ‘hi’ to open an email or letter.

Heads Up!

Sometimes we’re warned to watch our head, but when you think about it, that doesn't seem physically possible.

How can you watch your head?

This week on That’s What They Say, host Rina Miller and University of Michigan English Professor Anne Curzan analyze phrases and expressions involving the word ‘head’.

Fuddy duddy!

If you use the word ‘fuddy duddy’, young people might just think you are one.

This week on That’s What They Say, host Rina Miller and University of Michigan English Professor Anne Curzan talk about the rise of fashionable words.

After using the word in class, Curzan states that her students had no idea what she was referring to. When she asked whether they knew what she was talking about, only a few students knew what a ‘fuddy duddy’ was.

Many writers get tripped up about when the word “its” has an apostrophe and when it does not.

On this week’s edition of That’s What They Say, host Rina Miller and University of Michigan English Professor Anne Curzan discuss the oftentimes confusing placement of the apostrophe.

The word “it’s” with an apostrophe is a contraction of “it is,” just as “can’t” is a contraction of “cannot.” If “its” is referring to the possession of something, no apostrophe is required. The same is true for the pronouns hers, ours and yours.

What the GIF?

On this week’s edition of That’s What They Say, host Rina Miller and University of Michigan English Professor Anne Curzan discuss the pronunciation of the word “GIF” and the role of technology in producing new words.

Technology has given us the new word GIF and we have to figure out how to pronounce it. According to Curzan, there is a debate about that.

“A ‘GIF’ is a computer file format used for the compression and storage of digital video images. It’s an acronym for Graphic Interchange Format, which goes back to 1987,” Curzan says.

Upon further investigation by Curzan into the word GIF, she found that the original creator of the word elaborated on the proper pronunciation of GIF.

If you learned to type on a typewriter, you probably learned to put two spaces after a period.

On this week’s edition of That’s What They Say, host Rina Miller and University of Michigan English Professor Anne Curzan discuss the online debate raging about the number of spaces to place at the end of a sentence.

    

We have found many ways to say curse words without actually saying them.

On this week’s edition of That’s What They Say, host Rina Miller and University of Michigan English Professor Anne Curzan discuss euphemisms for taboo words.

The presence of euphemisms shows how impactful words can be. Curzan describes, "Words are enormously powerful and they can do a lot of damage, which is why with some of them, we find ways to get around actually saying them."

One of the first English-language euphemisms for a taboo word was "criminy," which showed up in 1681. Speakers used this word to avoid saying "Christ."

The origins of "gee," as in "gee willikers" or "gee whiz," are less clear. Some linguists believe these euphemisms came from "gee willikens" as a substitute for "Jerusalem," which was a common exclamation of surprise in the 19th century.

Spendthrifts are more spendy than thrifty, so the word spendthrift doesn’t seem to make much sense.

This week on That’s What They Say, host Rina Miller and University of Michigan English Professor Anne Curzan discuss the seemingly oxymoronic word spendthrift.

While thrifty refers to being economical with money, spendthrift means the exact opposite—someone who spends money irresponsibly. Curzan explores the etymology of thrifty to get to the bottom of spendthrift.

Segues are unrelated to segments, although the two words sound similar and are both about parts.

On this week’s edition of That’s What They Say, host Rina Miller and University of Michigan English Professor Anne Curzan look into the etymology of segue.

Curzan first explored the origins of the word segment. In the late 16th century, segment comes into English from Latin, meaning “a piece that’s cut or broken off” or “a part of a circle.” Centuries later, segment also becomes a verb, meaning, “to divide into segments.”

The term segue, however, is completely unrelated to the term segment. Rather than Latin, segue finds its way into English through Italian as a musical term.

“Segue first shows up in English in 1740,” Curzan describes. “But for almost 200 years, it’s used primarily as an Italian term, to refer to proceeding from one movement to another in a musical piece without a break.”  

    

If you know where the "yoopers" and the "trolls" live, there’s a very good chance that you’re from Michigan.

On this week’s edition of That’s What They Say, host Rina Miller and University of Michigan English Professor Anne Curzan discuss some vocabulary that is unique to the state of Michigan.

Since its recent addition to the Merriam Webster Collegiate Dictionary, yooper, a term referring to people from Michigan’s Upper Peninsula, has gotten a lot of attention. However, there are plenty of other fun Michigan words that are not making headlines.

While yooper refers to residents of the Upper Peninsula, those that live south of the Mackinac Bridge may be lightheartedly referred to as trolls since they are “under the bridge.”

There are not enough proverbs in the world for everything that is proverbial.

On this week’s edition of That’s What They Say, host Rina Miller and University of Michigan Professor of English Anne Curzan examine the overuse of the word proverbial.

The term proverbial first appears in the English language in 1475. At this time, a proverbial saying is a proverb itself. However, by the late 16th century, proverbial is used to describe sayings that are well-known, or merely similar to proverbs.

Nowadays, this usage continues. Curzan looked in the Corpus of Contemporary American English to find some examples.

If something is inflammable, it is no longer entirely clear whether we can set it on fire, or we can’t.

On this week’s edition of That’s What They Say, host Rina Miller and University of Michigan English Professor Anne Curzan take on the prefix “in-.”

There are two types of “in-” prefixes, and although they sound the same, they have different meanings. The first “in-” means “in or into,” like the examples income and inland. The second “in-” means “not,” as in the words inedible or incomprehensible.

The term inflammable uses the “in or into” meaning of the prefix. Consequently, something that is inflammable can be put into flame.

However, the prefix has caused some confusion.

If a "preventive" measure is the same thing as a "preventative" measure, it seems hard to justify having both words.

This week on That’s What They Say, host Rina Miller and University of Michigan English Professor Anne Curzan discuss words with multiple endings.

In this case of preventive and preventative, preventive is used more often.  So is the shorter ending always more common?

“If we look at the ‘ive’ ending as in preventive, versus the ‘ative’ ending as in preventative, it’s not always the case that the shorter one wins,” Curzan argues.  

When looking at the terms exploitative and exploitive, Curzan found that the “ative” ending is four times more common than the “ive” ending.  Nevertheless, both of these terms are in dictionaries, making either usage correct.


It seems like it should be straightforward to figure out if the subject of your sentence is singular or plural, but sometimes it’s just not.

On this week’s edition of That’s What They Say, University of Michigan English Professor Anne Curzan joins Weekend Edition Host Rina Miller to discuss subject-verb agreement issues.

If the subject of a sentence is you or someone you know, the corresponding verb is sometimes singular and sometimes plural. Which is correct?

The appropriate verb may depend on the sentence’s meaning. If the subject implies either you or someone you know, but not both, the verb should be singular. If the subject may refer to both you and someone you know, a plural verb is acceptable.

“It gets a little more complicated if one of those nouns is singular and one of them is plural,” Curzan warns. “Then you employ the proximity rule.”

The expression for all intents and purposes has become, for some folks, an expression about purposes that are intensive.

On this week’s edition of That’s What They Say, University of Michigan English Professor Anne Curzan and Host Rina Miller discuss eggcorns, or new expressions developed when the original sayings are misheard or misinterpreted.

Linguists at the Language Log coined the term eggcorn to describe these modified phrases in 2003.

“The term eggcorn comes from the reshaping of the word acorn,” Curzan explains. “When people hear acorn, some people reinterpret it as eggcorn because it’s kind of shaped like an egg and it has a seed.”

The acronym YOLO has gotten a new lease on life with the "YOLO flip."

This week on That’s What They Say, Host Rina Miller and University of Michigan English Professor Anne Curzan reveal words to know for the 2014 Sochi Winter Olympics.   

YOLO, an acronym that means “you only live once,” was popularized in 2011. Now the acronym has taken on a new meaning with the YOLO flip, a snowboarding term for the “cab double cork 1440.”

Swiss snowboarder Iouri Podladtchikov, also known as I-Pod, named the move after landing it at the 2013 X-Games.

The pronoun who is for people and the pronoun that is for things, except when it’s the other way around.

On this week’s edition of That’s What They Say, Host Rina Miller and University of Michigan English Professor Anne Curzan discuss the confusing usage of who, that, and which.

Students are often taught that is for inanimate objects while who is for people. However, standard grammar books allow some variation on this rule.

In fact, the word that has referred to people for hundreds of years.

“You can go back to early translations of the Lord’s Prayer” Cruzan describes. “You will get ‘Our father, thou that art in heaven.” In this example, that refers to a person.

If the whole comprises the parts, it seems like the parts should not be able to comprise the whole.

This week on That’s What They Say, Host Rina Miller and University of Michigan English Professor Anne Curzan take on the verb comprise used to mean compose.

In the 15th century, comprise meant “to seize” or “to comprehend.” From there, comprise took on the definition “to include.” With this meaning, a big part comprises smaller parts.

However, by the 18th century, comprise also meant compose, allowing small things to comprise a larger thing. Ever since this change, the two words have often been used interchangeably.

People’s names show up in the English language in surprising places, such as "pasteurized milk" and "ham sandwiches."

University of Michigan Professor of English Anne Curzan and Weekend Edition host Rina Miller discuss eponyms, or words that are derived from proper names, on this week’s edition of That’s What They Say.

The verb pasteurized is an eponym. It comes into the English language in 1881 from the name Louis Pasteur, who invented the pasteurization process.

Sandwich is also an eponym.

“We think that the word comes from John Montagu, the 4th Earl of Sandwich. He was a gambler, and once he spent 24 hours at the table gambling, and all he had to eat was meat between two slices of bread," Curzan explains.  Thus, the sandwich was named after him.  

The adjective ritzy is yet another eponym. Unrelated to the crackers, ritzy came from hotels.

Writers online, and now speakers in informal speech, are using "because" in innovative ways.

This week on That’s What They Say, host Rina Miller and University of Michigan English Professor Anne Curzan talk about the American Dialect Society's 24th Annual Words of the Year vote. 

Curzan says, “It used to be that because had to be followed by a clause. So, I would say, ‘I don’t want to go outside because it’s really cold.’ And now I can say, ‘I don’t want go outside because  cold.’”

More words of the year include: selfie, Obamacare, and slash.

Click here for more on the Word of the Year for 2013.

We may think there is a “t” sound in the word hearty, as in hearty welcome, but in fact, for most of us, there isn’t.

On this week’s edition of That’s What They Say, Host Rina Miller and University of Michigan English Professor Anne Curzan discuss some surprising homophones, or words that sound the same but are spelled differently.

The expression party hearty originally had a “t,” but it also became understood as party hardy. Nowadays, both words can be used.

“One of the issues is that hearty with a “t” and hardy with a “d” sure sound a lot alike when you say them,” Curzan describes. But why do these words sound similar?

These words are homophones because of the alveolar flap, a sound made when a tongue hits the alveolar ridge.

“The alveolar ridge is the ridge behind your top teeth,” Curzan explains. “When you make the sound ‘tuh’ or ‘duh,’ your tongue hits that ridge.”

It seems hard to believe that we as speakers can tolerate a word meaning two opposite things at the same time.

Host Rina Miller and University of Michigan English Professor Anne Curzan reveal some auto-antonyms, or words that mean their opposites, on this week’s edition of That’s What They Say.

Curzan begins with an example that Jesse Sheidlower, the North American Editor of the Oxford English Dictionary, shared with her.

In the sentence, “Mary and her partner had just moved in upstairs, and their boxes lay on the kitchen floor still unpacked,” unpacked is an auto-antonym. It should mean there’s nothing in the boxes, but it actually means the boxes are full.  

“For many of us, in that sentence unpacked means un-unpacked,” Curzan explains.  

The list of auto-antonyms continues. The verb dust can mean “to put dust or sugar on” or “to take dust off.” Similarly, the verb sanction can mean “to permit or to allow with legal authority” or “to impose a penalty on,” which suggests not permitting.

Most of the time the final -ed on words is not pronounced as its own syllable, but then every once in a while, it is.

This week on That’s What They Say, Host Rina Miller and University of Michigan English Professor Anne Curzan discuss tricky -ed endings and the history of this suffix’s pronunciation.

Historically, -ed was always pronounced as its own syllable. In the 18th century, Jonathan Swift voiced his desire to preserve the final -ed  in his book, A Proposal for Correcting, Improving and Ascertaining the English Tongue. Swift wrote, “By leaving our a vowel to save a syllable, we form so jarring a sound, and so difficult to utter, that I have often wondered how it could ever obtain.”

Nowadays, we rarely pronounce -ed  separately. But what about problematic words that can be pronounced either way, like beloved?

“Usually when it is an adjective, you would say it as two syllables,” Curzan explains regarding beloved. “But if it’s a noun, you would say belov-ed and pronounce it as its own syllable.”

Parsing used to be restricted to sentences, but now we can parse all kinds of things.

This week on That’s What They Say, host Rina Miller and University of Michigan English Professor Anne Curzan talk about the verbs to parse and to vet.

Parsing originally came from the Latin noun pars, meaning “parts”  as in “parts of speech.” When parse appeared in the English language in the 16th century, it referred to analyzing a sentence syntactically by breaking the phrase down to its parts of speech.

However, by the 18th century, parse came to mean “examining something closely by breaking it into component parts,” or even “to understand.” Now, parse has yet another definition to computer programmers, meaning “examining strings.”

Pages